Перевод: с русского на татарский

с татарского на русский

заставить покориться

См. также в других словарях:

  • КОГОТЬ — Без когтей. Кар. Неодобр. О неумелом, не привыкшем к труду человеке. СРГК 2, 384. Со своих когтей. Прикам. Своим трудом. МФС, 48. Брать/ взять в когти кого. Сиб. Подчинять своей воле кого л., сурово, строго обращаться с кем л. ФСС, 26. Выпускать/ …   Большой словарь русских поговорок

  • КРЫЛО — Вороново крыло. Разг. 1. О чёрном цвете, о чём л. чёрном. БТС, 476. 2. О картах пиковой масти. ДП, 825. Вставать/ встать на крыло. Разг. 1. То же, что подниматься на крыло. 2. Взлетать (о птицах). 3. Приобретать самостоятельность, независимость… …   Большой словарь русских поговорок

  • Обломать когти — 1. кому. Кар. Укротить, усмирить кого л., заставить покориться. СРГК 4, 89. 2. Волг. Ирон. Терпеть неудачу. Глухов 1988, 114 …   Большой словарь русских поговорок

  • Пообломать крылья — кому. Прост. Укротить, усмирить, заставить покориться кого л. Ф 2, 73 …   Большой словарь русских поговорок

  • Обломать рога — кому. Прост. Экспрес. Укротить, усмирить, заставить покориться кого либо. Дак вы меня зачем вызывали? Чтоб я молчал?.. Тогда нечего меня и спрашивать. Решайте как знаете. Да уж не спросим у тебя совета. Обломаем рога то враз и навсегда (Б. Можаев …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пообломать крылья — кому. Прост. Экспрес. Укротить, усмирить, заставить покориться кого либо. «Вороны, говорит, на царскую казну слетелись… Только этому де не бывать… Уничтожу мятеж, стрелецкие полки разошлю по городам да на границы. Верхним боярам крылья пообломаю» …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сломить рога — кому. Устар. Экспрес. Укротить, заставить покориться. Я едва с отцом твоим справился, я и ему рога сломил, тебе пример, смотри! (Тургенев. Контора) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Стереть гордыни рог — кому. Устар. Книжн. Заставить покориться кого либо, усмирить, укротить. [Полкан:] Ежели б не ты, тщетны бы были мои подвиги, и моя неустрашимость не могла бы стереть гордыни рог моим супостатам (Державин. Рудокопы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • бараний — ья, ье. 1. к Баран (1 зн.). Б ья шкура. Б. жир. Б ья котлета. 2. Такой, как у барана (1 зн.). Б ье выражение лица. Б ьи глаза (круглые и выпуклые; ничего не выражающие, бессмысленные). Б ья голова (бранно; о глупом, бестолковом человеке). ◊ В… …   Энциклопедический словарь

  • в бараний рог согнуть — В бара/ний рог согнуть (скрутить) Заставить покориться, повиноваться кому л.; смирить (обычно как угроза) …   Словарь многих выражений

  • Западный поход монголов — Монгольские завоевания …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»